Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник] - Джульет Маккенна
- Дата:20.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник]
- Автор: Джульет Маккенна
- Год: 2003
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моряк обвел нас дерзким взглядом, и я поняла, что у нас возникла проблема.
– Вы же не верите детским сказкам… – насмешливо произнес Айтен.
Зря он насмехался. Лица вокруг нас окаменели.
– Тени существуют, иногда они попадаются в сети, если зайдешь слишком далеко за северные рыбные банки. – Теперь говорил один из старших братьев, человек, как будто начисто лишенный воображения.
– Понятно. Как они выглядят? – со всей серьезностью спросил Шив.
Мачил пожал плечами.
– Как все утопшие, но сразу видно, что это тени, потому что они совсем бесцветные – и волосы бесцветные, и кожа.
Мне не нужно было смотреть на других, чтобы понять: все мы думаем об одном и том же. Почему мы не рассказали этим людям о своих заботах и не спросили, известно ли им нечто такое, что заинтересует нас. А теперь, когда эта мысль о тенях и утопленниках овладела рыбаками, все, что бы мы ни сказали, покажется ложью, придуманной ради их спокойствия.
Шив посмотрел на их угрюмые лица и быстро принял решение.
– Высадите нас в шлюпку. – Он указал на корабельную гребную лодчонку. – А сами можете возвращаться.
– Ну нет, ты нам нужен, чтобы вызвать попутный ветер. – Мачил был непреклонен.
– Я наложу заклятие, которое доставит вас домой, – ответил ему Шив очень авторитетно.
Мачил отвернулся, ворча, что целый караван мулов не стоит этого плавания, но приказал двум своим братьям спустить шлюпку. Я бросилась за магом в каюту.
– Шив, – волнуясь, промолвила я, – что это ты задумал?
Он строчил письмо, но, услышав мой вопрос, поднял голову.
– О, я и не собирался подводить корабль прямо к берегу. Лучше высадиться незаметно и оглядеться, а уж потом решать, что делать. Правда, я рассчитывал, что мы подойдем поближе, но это пустяки.
– Не уверена. – Его спокойное объяснение оказало на меня совершенно противоположный эффект. – Как же мы вернемся домой? Эти парни рванут на запад прежде, чем мы вытащим весла.
– Я доставлю нас домой. Если раздобудем лодку, это будет легко. На худой конец переброшу нас, как тебя в Инглизе.
Я вытаращила глаза. Перенести меня через одну каменную стену и пол-улицы – это одно, но о скольких лигах он говорит теперь?
Неожиданная мысль отвлекла меня.
– Ты хочешь сказать, что можешь переноситься куда угодно с помощью магии? И что мне вовсе незачем было выворачивать свои кишки?
Шив покачал головой.
– Прости, я могу доставить нас только туда, где я уже бывал. И целый день после этого я буду для всех бесполезен. Сложные заклинания такого рода действительно истощают.
Он запечатал пергамент и адресовал его Планиру.
Я лихорадочно соображала, что еще можно на это возразить. Как убедить мага не покидать эту ставшую вдруг прелестной лодку и ее очаровательную команду посреди океана? Увы, я не смогла придумать ничего такого, что Шив не отмел бы с подобной же легкостью. И тут я вспомнила: это одна из многих причин, по которым я предпочитала не связываться с магами.
И вот мы пересели в шлюпку. В этой скорлупке я оказалась так близко к воде, что от страха екнуло сердце. Одно утешало: Райшед с Айтеном тоже нервничали. Не зная, с чем мы столкнемся на берегу, они на всякий случай надели свои доспехи, но плавать в них смогли бы не лучше мешка с зерном. А это значило, что у меня будет подходящая компания, если мы перевернемся. Живя в далеком от всех морей Ванаме, я так и не удосужилась научиться плавать.
Хорошо хоть грести не пришлось. Шив сел на нос, опустил руку в воду и сосредоточился. Шлюпка тихо заскользила по волнам, и вскоре я увидела, как туманные формы на горизонте обретают цвет и предметность. Тускло-зеленые холмы над сланцево-серыми берегами выглядели неприветливо и совершенно непривлекательно. Мы бесшумно вошли в мелкий, усыпанный галькой заливчик и сидели с минуту, глядя друг на друга и гадая, что делать дальше.
– Выходим. – Райшед решительно вылез из лодки. – Мы пришли за ответами, так давайте их получим.
По настоянию Айтена мы втащили лодку на берег и обложили камнями. Будь моя воля, я как можно скорее отправилась бы домой, а Шив пусть отсыпается, сколько ему там нужно. Но я ничего не сказала. Все слишком нервничали, чтобы затевать спор. Однако было приятно ощутить под ногами твердую почву и получить хоть какое-то занятие для ума.
– Что теперь? – спросила я, когда мы спрятали припасы в углубление среди камней.
– Прежде осмотримся, а уж потом будем строить планы, – заявил Райшед. – Поглядим, как живут эти люди, и попробуем отыскать главного.
Это пришлось мне больше по вкусу.
– Если найдем его дом, я проберусь туда, может, удастся что-нибудь разузнать.
– Не думаю, что нам следует разделяться… – деликатно произнес Шив.
Райшед махнул рукой.
– Обсудим это, когда придет время.
Он пошел через галечные наносы на неуютно открытую пустошь, заросшую невысоким кустарничком. Я посмотрела вокруг и насупилась.
– Здесь совсем нет укрытия, Раш.
Редкие, согнутые ветрами деревца если и могли кого скрыть, то лишь худосочного поросенка.
Не тратя времени на ответ, тормалинец повел нас к длинной гряде выветренных скал. По разбитым камням было трудно идти, но хоть было где спрятаться. Мы шли уже довольно долго, и вот, наконец, впереди показался дым – значит, там люди. Мы пошли с большей осмотрительностью.
– Костры из навоза. – Айтен сморщил нос, но я лишь пожала плечами – что здесь еще жечь?
Мы взобрались на высокий утес. Сверху открывался приятный вид на маленькое поселение, цеплявшееся за неровную береговую линию. Вокруг вытащенных на серый песок лодок работали люди. Что-то непонятное, огромное и черное лежало поодаль.
Райшед вытащил подзорную трубу и не смог сдержать восклицания.
– Зубы Ласта, это рыба!
– Можно мне? – Шив взял трубу. – Нет, это кит, морское животное.
– Как дракон? – поежилась я. Хорошо, что я не вспомнила о нем, когда мы были еще в лодке.
– Нет, с виду они похожи на рыб, но это животные, настоящие. Они выкармливают своих детенышей.
Маг передал мне трубу, и я увидела группу белокурых людей, сдирающих шкуру и мясо с массивной кровавой туши. Это зрелище вызвало спазмы в желудке, поэтому я повернула трубу – что там еще происходит? Повсюду кипела работа; китовое мясо сохло на вешалках, дети копались в песке за деревней, взрослые чинили сети, потрошили рыбу, разбирали снасти.
Шив протянул руку за трубой, и я неохотно отдала ее.
– Азазир был прав: они плодятся как крысы. В этой деревушке в три раза больше народу, чем в той, откуда мы приплыли, – заметила я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Рулетка. Выигрышные стратегии - Илья Мельников - Развлечения
- Игры, в которые играют… Мастерство манипуляций - Игорь Зорин - Самосовершенствование
- Без очков. Восстановление зрения без лекарств - Марина Ильинская - Здоровье
- Второй хлеб на грядке и на столе - Ирина Ермилова - Хобби и ремесла
- Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Свеча горела на столе…» - Альманах - Периодические издания